韓国旅行に備えて韓国語の勉強(ただし携帯電話関係)


意味がわからなくても文字くらい読めるようにしておこうと、色々勉強しています。

とりあえず「携帯電話」は「휴대폰」。無理やりフリガナをつけるなら「ヒュデポン」。「휴대」が「携帯」、「폰」が「フォン」ということのようです。

「バリいくつ」は「바리이쿠투」。もっともこれはハングルのルールに従って発音を置き換えただけなので、意味は通じないでしょうw。音として合っているかも怪しいww。ツッコミ大歓迎www。

ちなみにハングルの読み方はこのサイトで勉強しました。

http://www.sayjack.com/

まあぼちぼちやろうかなと。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.